Portal de Eventos da ULBRA., IV Salão de Iniciação Científica Jr

Tamanho da fonte: 
Estrangeirismos no Vocabulário Esportivo
Eduarda Lemes, Maiara dos Santos Farias, Gisele Rodrigues

Última alteração: 27-10-2016

Resumo


Os estrangeirismos são facilmente encontrados em contextos diversos como na economia, na informática, nos negócios e também nos esportes, pois hoje a presença deles se tornou algo comum, principalmente por vivermos em um mundo globalizado. Sendo assim, o estrangeirismo pode ser conceituado como uma palavra, expressão ou construção em língua estrangeira que foi introduzida em outro idioma e, como aponta Alves (2004, p.72), que “ainda não faz parte do acervo lexical” do outro idioma em que é empregado. Alguns estudos ainda apontam o estrangeirismo como vício de linguagem, pois há palavras estrangeiras que se repetem muitas vezes na modalidade oral da língua, quando pronunciadas por algum indivíduo. Dessa forma, esta pesquisa tem como objetivo principal investigar os principais estrangeirismos no vocabulário esportivo, a fim de verificar qual é a língua estrangeira que predomina entre o vocabulário do universo dos esportes. A motivação para iniciar a pesquisa originou-se a partir do estudo do conceito de estrangeirismo na aula de Língua Portuguesa e, após um debate sobre as diferenças entre neologismos e estrangeirismos, surgiu uma curiosidade sobre os estrangeirismos presentes nos esportes, pois o evento dos Jogos Olímpicos Rio 2016 estava se aproximando. Com isso, a etapa de pesquisa bibliográfica contou com a leitura de outros estudos sobre estrangeirismos em publicações especializadas indicadas pela professora orientadora e depois a coleta do corpus linguístico (palavras estrangeiras) seguiu com investigações na internet, dicionários e também por meio de perguntas a professores de línguas. Posteriormente, foi feita a análise dos dados para averiguar a origem de cada palavra, seu significado e se possuía tradução. Com as análises, foram encontradas palavras estrangeiras em 8 (oito) idiomas diferentes: Coreano, Espanhol, Francês, Grego, Inglês, Italiano, Japonês e Norueguês. Os resultados indicaram que Coreano, Grego e Norueguês corresponde a apenas 1% (um por cento) cada, das palavras pesquisadas. Italiano apresentou 2% (dois por cento) do total de palavras, enquanto Espanhol, Francês e Japonês apresentaram 5% (cinco por cento) cada. A grande maioria das palavras coletadas, 80% (oitenta por cento) pertence ao Inglês – o que justifica a afirmação de que essa língua é a mais popular do planeta e considerada universal, pois é falada internacionalmente e também aprendida por muitos como segunda língua.


Palavras-chave


estrangeirismos; estrangeirismos no esporte; vocabulário esportivo

Texto completo: PÔSTER